| Atat
ti down, Gwenllïan,
|
|
down
â’th iaith, a down â thân
|
|
dy
aelwyd i dawelwch
|
|
y
lle hwn, lle mae holl lwch
|
|
dy
hanes, lle mae d’enw’n
|
|
torri’n
waedd tros eu tir nhw,
|
|
lle
buost ti Gwenllïan
|
|
yn
fud – down yn ôl i’r fan.
|
|
|
|
Doli
glwt ein cenedl glaf.
|
|
Oet
ein harwr tyneraf,
|
|
ein
baban gwan, ein mam gaeth,
|
|
yn
ifanc dy hynafiaeth,
|
|
ac
atat ti, Gwenllïan,
|
|
y
down o’th wlad, eneth lân,
|
|
dod
eto i’r gwastatir
|
|
heddi
i fan dy ddioddef hir.
|
|
|
|
Am
fod cur ym mlaguro’r
|
|
gwanwyn,
am fod cwyn mewn co’,
|
|
dyma
pam mae’r fam na fu
|
|
a’i
had yn dal i waedu,
|
|
a’r
chwaer a fu’n garcharor
|
|
yn
dal ar y daith ddi-dor
|
|
tua’r
lle y tyr ei llais
|
|
a’i
hanadlu’n ein hadlais.
|
|
|
|
Ynom
ni mae Gwenllïan,
|
|
hi
yw’r gerdd a nodau’r gân,
|
|
a
chaiff hi eto’i choffhau.
|
|
|
|
Yma
heddiw,
|
|
rhaid
maddau.
|